Die neuesten Themen
» Zuletzt gelesenes Buch
von Elevoltek Gestern um 22:11

» News der Woche 39/2016
von darki Gestern um 20:35

» Fragen zum Forum
von Ayron Gestern um 20:09

» Now Playing
von Elevoltek Gestern um 20:04

» Was denkt ihr gerade?
von Sabbo Gestern um 19:12

» Eure Meinung zum bisherigen Pokemon-Design von Sonne & Mond
von Sabbo Di 20 Sep 2016, 23:06

» Lieblings-Serie
von Raichu_90 Di 20 Sep 2016, 21:16

» The Ayron Saga
von Ayron Di 20 Sep 2016, 11:55

» News der Woche 38/2016
von darki So 18 Sep 2016, 18:19

» Euer zuletzt durchgespieltes Spiel
von Sanchez619 Sa 17 Sep 2016, 21:44

Mitgliederstatistik
Mitglieder1859
Besucherrekord323
Neuestes Mitglied
Forengründung07. Juli 2009
Wer ist online?
Insgesamt sind 24 Nutzer online: 1 Angemeldeter, kein Unsichtbarer und 23 Gäste

Ayron

[ Die ganze Liste sehen ]


Der Rekord liegt bei 323 Nutzern am Di 22 Nov 2011, 17:54
Random

Schlechte Anime Synchos!

Vorheriges Thema anzeigen Nächstes Thema anzeigen Nach unten

Schlechte Anime Synchos!

Beitrag von Schattenpuppe am Sa 01 Feb 2014, 17:52

So da ich kein ähnliches Thema finden konnte, welche AnimeSynchros sind eurer Meinung nach ziemlich misslungen?
Ich persönlich finde die deutsche von Dance in the Vampire Bund, Vampire Knight und die englische von Death Note sehr schlecht -.- (in der englischen Synchro haben die sich ja gar keine Mühe gegeben irgendwie realistisch oder theatralisch zu reden o.o)
Jetzt seid ihr drann, welche findet ihr ziemlich faile?
LG

Schattenpuppe
Pokémon-Champ
Pokémon-Champ

Status :
Online
Offline

Anzahl der Beiträge : 643

Nutzerprofil anzeigen

Nach oben Nach unten

Re: Schlechte Anime Synchos!

Beitrag von Chimney am Sa 01 Feb 2014, 19:44

Ich mag die von Sailor Moon nicht, da schmerzen mir immer die Ohren. Vielleicht ist einfach der Ton voll schlecht, aber die ist echt für den Müll. Einfach wegen dem Ton hier wo du nur denkst: "Au!" Joa und sonst weiß ich jetzt nicht. Englische Synchros mag ich nie, da die Stimmen alle so dunkel und rau sind.

Chimney
Pokémon-Meister
Pokémon-Meister

Status :
Online
Offline

Anzahl der Beiträge : 990

Nutzerprofil anzeigen

Nach oben Nach unten

Re: Schlechte Anime Synchos!

Beitrag von Schattenpuppe am Sa 01 Feb 2014, 20:33

am besten sind eben doch immer die japanischen XD (ja allein schon bunnys erste stimme-au!)

Schattenpuppe
Pokémon-Champ
Pokémon-Champ

Status :
Online
Offline

Anzahl der Beiträge : 643

Nutzerprofil anzeigen

Nach oben Nach unten

Re: Schlechte Anime Synchos!

Beitrag von Sabbo am Sa 01 Feb 2014, 20:59

Ich kann es nicht oft genug erwähnen, die Stimme von Cyrus wurde in der deutschen Pokemon-Synchro völlig verkackt, im Japanischen hat er eine sehr sonore, tiefe Stimme, im Englischen klingt sie auch noch einigermaßen einnehmend. 

Im Deutschen dagegen klingt er wie eine, entschuldigt den Term, "Tucke", von der ehemals beeindruckenden Stimme ist nichts mehr zu hören, er kommt stimmlich nur lächerlich daher. Dafür hat Commander Saturn eine außergewöhnlich tiefe Stimme, obwohl er im Japanischen höher angesetzt war. Vielleicht wurden die Stimmen ja verwechselt x D 

Jedenfalls ist das mit ein Grund, warum ich mir Anime nur im japanischen Original ansehe und anhöre, finde es schlimm, wenn das im Deutschen so verhunzt wird, zumal es bei Cyrus nun wirklich nicht zum Auftreten und Charakter passt. Geht ja auch aus dem Manga hervor, dass er eine beeindruckende Stimme hat.

Sabbo
User des Jahres 2014
User des Jahres 2014

Status : back in black
Anzahl der Beiträge : 3318

Nutzerprofil anzeigen

Nach oben Nach unten

Re: Schlechte Anime Synchos!

Beitrag von Schattenpuppe am Sa 01 Feb 2014, 21:03

Ich schau den Pokemon Anime zwar nicht sooo aber ich mag Ashes Stimme irgendwie nicht :/ im ersten Pokemonfilm Mewtu und Mew hat er noch eine ganz andere Stimme, passt ihm viel besser als die drauf folgenden....

Schattenpuppe
Pokémon-Champ
Pokémon-Champ

Status :
Online
Offline

Anzahl der Beiträge : 643

Nutzerprofil anzeigen

Nach oben Nach unten

Re: Schlechte Anime Synchos!

Beitrag von Sabbo am Sa 01 Feb 2014, 21:16

Ich bin was das betrifft auch recht empfindlich, eben weil ich bestimmte Assoziationen zu den verschiedenen Charakteren habe und die Stimme sollte imo auch schon dazu passen, einen Bösewicht mit Quietsche-Stimme kann ich nicht ernst nehmen. 

Im Japanischen bekommt man das auch super hin, warum dann nicht auch im Deutschen? Also warum nimmt man nicht einfach einen Synchronsprecher mit ähnlicher Stimmfarbe? Ist doch sinnvoll, sich am Original zu orientieren.

Die Stimmen gehören für mich schon zu den Änderungen, die sich gravierend auswirken können auf den Charakter, vor allem, wenn man die Originalstimme kennt und das ist bei mir meist der Fall. Manchmal kommt es mir so vor, als wäre die deutsche Adaption nur "Schnell fertig machen, damit man es hierzulande auch sehen kann, Charakter-Hintergrund ist nicht so wichtig".

Sabbo
User des Jahres 2014
User des Jahres 2014

Status : back in black
Anzahl der Beiträge : 3318

Nutzerprofil anzeigen

Nach oben Nach unten

Re: Schlechte Anime Synchos!

Beitrag von Chimney am Sa 01 Feb 2014, 21:22

Naja die Synchronsprechen werden, anders als Ash, älter... Aber ja stimmt schon. Ash hat sich eh voll verändert. Ich meine was ist mit seinen Augen los?

Und ist zwar kein Anime aber die Synchro von dem Spiel Inazuma Eleven. Beim Anime passen die deurschen Stimmen noch, aber beim Spiel kannste nur heulen. Die hören sich alle wie 20 odee so an obwohl sue erst 14 sind. Was hat sich Deutschland nur dabei gedacht?

Aber ich muss immernoch dazu sagen, dass wir uns nich zu sehr beschweren sollten, denn Deutschland muss es ja nicht synchronisieren. Ich denke wir sehen das als zu selbstverständlich und würden uns ärgern wenn sie es nicht mehr machen. Inmerhin haben viele Animes noch die Japanische Tonspur auf der DVD.

Chimney
Pokémon-Meister
Pokémon-Meister

Status :
Online
Offline

Anzahl der Beiträge : 990

Nutzerprofil anzeigen

Nach oben Nach unten

Re: Schlechte Anime Synchos!

Beitrag von Sabbo am Sa 01 Feb 2014, 21:37

@Chimney schrieb:Aber ich muss immernoch dazu sagen, dass wir uns nich zu sehr beschweren sollten, denn Deutschland muss es ja nicht synchronisieren. Ich denke wir sehen das als zu selbstverständlich und würden uns ärgern wenn sie es nicht mehr machen. Inmerhin haben viele Animes noch die Japanische Tonspur auf der DVD.


Oder man zieht eben die Konsequenzen daraus...aber ich verstehe schon, dass das nicht für jeden unbedingt möglich ist, ohne ausreichende, japanische Sprachkenntnisse. Untertitel sind ja auch nicht jedermanns Sache. 

Naja, wenn sie es nicht täten, würden sie zumindest potenzielle Einnahmequellen außer Acht lassen, die Zeiten, in denen Anime in Europa als zu exotisch betrachtet wurden, ist ja längst vorbei. Insofern kann man da auch schon mehr erwarten, bei der hohen Nachfrage. 
Was mich betrifft, mich würde es auch nicht ärgern, ich schaue ja eh nur in Originalsprache, den Vergleich habe ich dadurch, dass in meinem Freundeskreis öfters auf Deutsch geschaut wird.

Sabbo
User des Jahres 2014
User des Jahres 2014

Status : back in black
Anzahl der Beiträge : 3318

Nutzerprofil anzeigen

Nach oben Nach unten

Vorheriges Thema anzeigen Nächstes Thema anzeigen Nach oben


Forenbefugnisse:
Sie können in diesem Forum nicht antworten